Meisheng 发表于 2023-6-28 10:07:56

[俄]幸福之歌-国外声乐谱


                             <img src="https://b.moonyueqi.com/bbs/data/images/2023-06-28/fe6bf0599758e3d69add50fe555c4f60.png" alt="[俄]幸福之歌"><img src="https://b.moonyueqi.com/bbs/data/images/2023-06-28/27777b2ee93698542425c0735c370061.png">            
                             <p class='putong'>[俄]幸福之歌歌词<p style='text-indent: 2em;'><p>跨国(友)情“三部曲”之二<p>幸福之歌<p>鲍.福明曲<p>柳.达维多维奇词<p>郭肇成译词<p>书沧配歌<p>我们往往不珍惜眼前的景象,<p>为追求新的梦想去远方。<p>我们觉得往昔虽各式各样,<p>而幸福的景象非比寻常。<p>人们都想找到幸福安康:<p>想步入爱情殿堂。<p>幸福啊它就在我们路上,<p>我们却擦肩前往。<p>寒夜茫茫,漫天的雪花飘扬,<p>亲爱的人陪伴在我身旁,<p>可我觉得,这件事如此平常,<p>而幸福的景象非比寻常。<p>人们都想找到幸福安康:<p>想步入爱情殿堂。<p>幸福啊它就在我们路上,<p>我们却擦肩前往。<p>往事如烟,我已经把他遗忘,<p>岁月飞逝,我豁然开朗,<p>这幸福啊,它一直在我身旁,<p>何必去等那一枕黄粱。<p>人们都想找到幸福安康:<p>想步入爱情殿堂。<p>幸福啊它就在我们路上,<p>我们却擦肩前往。<p>假如那幸福在你们路上,<p>带上它一同前往。<p>2016818<p>歌谱标识:Moderato中板<p>注释:<p>张儒杰,教授级高级工程师,大连俄罗斯歌曲合唱团团员。上世纪50年代,他在前苏联留学期间,与同班同学Р.Киселева(罗.基谢列娃)结下了深厚的友谊。分别58年来保持着书信联系。2011年9月,基谢列娃专程从莫斯科来大连,为张儒杰80岁生日祝寿,并赠送了俄文版歌曲《友谊》,2012年2月,基谢列娃从莫斯科寄给远在大连的张儒杰第二首俄文版歌曲《幸福之歌》,2014年11月,张儒杰由家人陪同,专程从大连去莫斯科,为基谢列娃80岁生日祝寿。基谢列娃赠送了第三首俄文版歌曲《亲爱的眼睛》。我们称这三首歌曲为【跨国(友)情“三部曲”】。这三首俄文歌曲的歌词均由张儒杰,郭肇成,吴学良三位年逾八旬的老先生译成中文。两人长达60年的跨国友谊传为佳话。                             
页: [1]
查看完整版本: [俄]幸福之歌-国外声乐谱